Client

BLAH BLAH BLAH DUBBING WORKSHOP

Industry

Education

Products Used

VoiceQ Pro

We recently caught up with Cedric and Laurence from Blah Blah Blah Dubbing Workshop in Ottawa, Canada, to get their thoughts on the future of work and technology in audio post-localization. Cedric and Laurence commented on the paramount importance of using VoiceQ Pro to facilitate access to dubbing for new generations and provide an immersive and interactive experience to a non-professional audience.

When was Blah Blah Blah founded?

Our startup was founded in 2023 by Cedric, an actor, voice artist, and dubbing artistic director, and Laurence, a teacher and coordinator in bilingual education.

What was the primary driver to set up the business/org?

Following the pandemic, we have decided to launch our first mobile dubbing workshop for schools, businesses, and individuals. Blah Blah Blah is the fusion of our shared personal and professional experiences. The mission of our company is to showcase how the power of imagination and fictional characters can bring individuals together to form an inclusive community where they feel a sense of belonging together.

What are the primary areas of the business/org?

Our primary business is to give access to the full Dubbing experience for schools (elementary, middle school, high school, universities), businesses, and individuals. in both languages: French and English for now.

What are the key workflow problems to solve?

Time management and efficiency: Knowing when a character speaks and being able to anticipate the dialogues. The use of VoiceQ Pro improves accessibility to character performance. In pre-production, Cedric saved time thanks to the software's ease of use and precision.

What are the key sector trends driving change?

Creating unique, accessible to all, inclusive, and interactive experiences with a focus on personalized user experiences.

What are the key consumer trends driving change?

The modern consumer seeks an entertainment experience in a dubbing workshop that is immersive, accessible, inclusive, interactive, personalized, high-quality, community-driven, and innovative. These elements contribute to a rewarding and memorable experience.

How did you come across VoiceQ technology?

We have used several script and video software, but we have never been satisfied. Many voice talents and artistic directors recommended Voice-Q Pro to us.

Where does VoiceQ provide the most workflow value?

VoiceQ provides significant value in the workflow by facilitating sight reading, allowing for dialogue anticipation, offering visual customization with colors for each character, and enabling in-session script work, particularly in dubbing workshops where participants write their scripts. These features enhance accessibility and flexibility while supporting a smooth and creative performance.

Why did you choose VoiceQ as competitive solution?

Voice-Q is intuitive, easy to understand, and user-friendly. Dialogues are synchronized in advance, and it allows recording scenes with multiple characters simultaneously. Participants can have fun putting their voice on their character and playing their role, helping to unleash their creative potential and personality.

Can you share any insights on a recent project?

We offered our dubbing workshop in an 11th-grade class. The students had never done dubbing before and put their voices on various characters from animated and classic films while enjoying playing together around a common project.

What was this project about?

The goal was to introduce dubbing to students to assess their ability to lend their voices to characters, read with enjoyment in English or French, and achieve a high-quality result in oral expression. After an initial session with another competing software, we gathered their feedback. Ina second session with Voice-Q Pro, the students expressed a clear preference, stating that they enjoyed the activity more and found it easier to use.

What were the key workflow problems to solve?

Participants faced issues with action and lip sync synchronization, not knowing when to speak and unable to anticipate. This resulted in a significant time loss for re-recording projects and a reduction in the number of projects achievable in one session. Additionally, line length posed a visibility problem, making sight reading challenging.

For further information , please contact us here :

Cedric Boyer - Laurence Polly

Co-founders

Blah Blah Blah Dubbing Workshop, Ottawa

contact.blahblahblah.dub@gmail.com

Share

Start your project today

Our free trial gives you and your team full access. Create a project in minutes. No credit card required.

Start your free trial