Good quality dubbing requires a variety of equipment in order to really nail it. Take a look at the four essentials you’ll need for your next project.
Dubbing is no longer just a means to alter language – it now has a stylistic function. See why this perception change reflects technological innovations.
See how Voice Q’s upgraded dubbing technology has actors and writers collaborating creatively off the same paperless page.
Voice Q’s 3.0 upgrade could be ideal in helping Apple compete in the online streaming market, enabling production of authentic dubbed content.
Voice Q are leading a wave of changes in dubbing, allowing industry professionals worldwide to infuse Hollywood films with a local language flair.
With the rise of international film hotspots challenging the global market, why is localised dubbing now more important than ever?
As international demand for high-quality dubbed and ADR content grows, localisation rather than globalisation is needed. How does VoiceQ help?
From its early beginnings, VoiceQ ADR and dubbing software has revolutionised the industry, and continues to do so today, and in the future.
In the film industry, high-quality audio is everything. VoiceQ ADR/dubbing platform has a number of unique software features to improve the overall process.
VoiceQ Writer makes creating a template script for dubbing or ADR that can be applied to multiple languages simple and effective.